Сказка-небылица о красивых птицах - 68
Мученическое выражение лица лебёды служит иллюстрацией душевной боли, отчаянья, тревоги, смешанных в равных долях.
Ледяное презрение общества окатывает лебедь с головы до ног; в самое сердце леду жалит змеиный язык пересудов-молвы.
Мыслей и чувств круговерть вызывает головокружение, от чего подкашиваются ноги; из-под ослабевших ног уплывет земля.
Едва теплящееся желанье жить поддерживает в тайниках души хранящееся приумноженное чувство истой преданной любви
К сизо-чёрному брюнету-цесаревичу, тоскующему по любимой пассии в другом полушарии планеты - за тридевять земель.
Мастерски сфабрикованная графом скандальная love story пятнает снежно-белую манишку репутации августейшей особы.
В американские крутые горки с подачи графа трансформируется не обременённой заботами,беспечной лёгкой жизни карусель.
Пикантная новость, ставшая достоянием широкой гласности, - как есть сфальсифицированная напраслина высочайшей пробы.
Для леды-царевны скоропреходящий миг кажется столетием, поскольку неизбывны мученические муки душевного страдания.
Вечностью кажется беспросветная реальность, выбившая почву из-под ног царевны, испившей чашу яда молвы иль оговора.
В неловкое положение поставленную леду загоняют в угол толки-пересуды, от чего страдает репутация невинного создания.
Душевное тепло любящего сердца несчастная царевна-лебедь тщательно скрывает под непроницаемостью ледяного взора,
Хотя глаза способны растопить душевной холодности глыбу и айсберг ледяного сердца, не способного на пламенные чувства.
Выходка, бросившая тень на репутацию Её Высочества, - как взорванная бомба; всё происходящее выше понимания царевны,
Временно утратившей способность адекватно соображать, находящейся на расстоянии вытянутого крыла от порога безумства.
Скандальный инцидент, породивший бесславие выставленной на позор юницы, тянет за собой последствие - итог плачевный.
Страх перед будущим - почти животный ужас - испытывает лебедь, вовлечённая милордом в грязную игру - происки иль козни
Наполеоновских амбиций уязвлённой гордыни темпераментного донжуана;подбивая к леде клинья и всякий раз получая отказ,
Прелестник-интриган - сам дьявол в обличии ангела - беснуется в сердцах, чертыхаясь про себя, и лицом зеленеет от злости.
Её Высочество стоически отражает атаки любвеобильного приапа, ибо у леды несгибаем стержень духа - прочный, как алмаз.
Свидетельство о публикации №117080902719