Вера Бояринова В лесу

Перевод с марийского Сергея Макарова

Лес марийский - второй мой дом.
Белка, как ты живёшь в дупле?
Листопад золотым дождём
С гибких веток летит к земле.
Здравствуй, лес! Я пришла сюда,
Все тропинки твои ясны...
Но, как будто чья-то беда,
Грохнул выстрел возле сосны.
Эхо выстрела улеглось,
Но, почуяв скорость в ногах,
Прянул в чащу огромный лось -
Страх метался в его глазах.
Парень тетерева убил,
И, от радости сам не свой,
Не скрывая восторга пыл,
Он добычу унёс домой.
Подошла молча я к сосне,
Что ж, сосна, ты беду не прячь -
Женским сердцем понятен мне
Овдовевшей тетёрки плач.
В пышных ветках твоих она
Горе выплачет до зари...
Ты тетёрку утешь, сосна,
Веру в завтра ей подари!
Нет, совет неуместен мой -
Кто согреет её зимой,
Кто с тетёркой летом опять
На току, между двух бугров,
Будет так же учить летать
Желторотых, глупых птенцов?
Закручинился дуб-силач...
И летит в тиши синевы
Одинокой тетёрки плач,
Золотые слёзы листвы...

1963


Рецензии