Илья Стрельников Какшан

Перевод с марийского Владимира Кострова

На берегу Какшана смело
В густые заросли зайду
И срежу дягиль пустотелый
И смастерю себе дуду.
И только я в неё подую,
На сердце станет веселей -
Она кукушкой закукует,
Зальётся, словно соловей.
Мотив затейливый затянет -
Незабываемый вовек,
И вдруг о прадеде Какшане
Заговорит, как человек:
"Жил в глубине чащобы старой,
Среди болот, лесных полян,
Среди лихих детей Онара*
Один марийский Он** Какшан.
Стрелу пернатую наметив,
Не раз орла сбивал стрелок,
И в схватке одолев медведя,
Его в селенье приволок.
Пришли враги, когда не ждали,
Бой смертный начали они.
Свистели стрелы, и трещали,
Ломая кости, кистени.
Лучей последних позолота...
Но лезет подлый враг опять,
И за реку, и за болота
Уйти решила наша рать.
Из всех селений люд поднялся
И шёл спасаться за реку,
Лишь, как заслон,Какшан остался
На крутобоком берегу.
Лихой пожар гулял на воле,
Река, струясь, вилась змеёй,
И стали Ошла, Нурма, Ноля*** -
Одной единою семьёй.
Враг выпускает напоследок
Стрелу - смертельную осу,
И наш Какшан - могучий предок -
Упал, как дерево в лесу.
И рабство не пришло к народу,
Хотя потери велики.
Над ним зажгли огонь свободы
И схоронили у реки".
Течёт река от века к веку -
Среди лесов, среди полян,
Любя и помня человека,
И с именем его - Какшан.
Не называя точной даты,
Так утверждает наш народ,
Что из воды выходит патыр
И песню звонкую поёт.
Он оглядит деревни, город
И, полный радости, опять,
За труд своих потомков гордый,
Ложится тихо отдыхать.
Мотив затейливо свивая
И душу радуя мою,
Великих предков вспоминая,
Пой, дудочка, я подпою.

1968

*Онар - легендарный марийский богатырь.
**Он - предводитель рода.
***Ошла, Нурма, Ноля - марийские селения.


Рецензии