Переводы. Прощание

         Primero, ;con que fuerza
        las manos verdaderas!
       
        — La verja se ha cerrado.
        Se cruzan solitarios
        el coraz;n y el campo —,
       
        ;Con que porf;a luego,
        las manos del recuerdo!

Хуан Рамон ХИМЕНЕС
       


Дорога полевая
Забытого села...
Погоста тень глухая
Крестом на путь легла.
 
Ещё я пью устами
С ладоней жар родной,
Тянусь, тянусь губами
За снящейся рукой.
 
Тоска невыразима,
Тупая в сердце боль.
Ты в снах недостижима –
Не жить, любить позволь...
 
Свободный перевод.


Рецензии