Тэндзи тэнно
карихо но ихо но
тома о арами
вага коромодэ ва
цую ни нурэцуцу
Тэндзи тэнно:
У осеннего поля
сижу в шалаше, охраняю рис,
крыша дырявая и мои рукава
промокли от росы.
Перевод: Марат Сафиуллин
Антология "Хякунин иссю", стих 1.
Свидетельство о публикации №117080604588
В любом случае, император здесь явно сочувствует крестьянскому труду!
С.М.Ф. 07.08.2017 08:26 Заявить о нарушении