Макс Майн Весточка

Перевод с марийского А. Коренева

Ой, ты ветер неукротимый,
Взвил и чаек ты и орла,
Залети ты к моей любимой,
Что осталась в Йошкар-Ола,
И шепни, кисею волнуя,
Что её больше всех люблю я.
Передай ей, тоской томимой,
Чтобы верила, чтоб ждала.

Ой, река, ты летишь потоком,
Что безудержен и широк,
Протекая неподалёку,
Ты пошли к ней хоть ручеёк.
Объясни, что покуда любит,
Здесь тоска меня не погубит,
Ограждён я любовью зоркой
От случайностей и тревог.

Ой, ты гусь, ой, гусь белокрылый,
Полетишь над Йошкар-Ола,
Удружи - на крылечко к милой
Опустись ты, сложив крыла.
Да скажи ей, что не забуду,
Передай ей, что скоро буду.
Чтобы помнила,
Чтоб любила,
И спокойно меня ждала.

Действующая армия, 1942


Рецензии