25. Плясуньи
Над самой головой.
Стрекозы пляшут там и тут
Изящный танец свой.
На них смотреть не устаю.
Недвижим, тих затон…
А я во Франции, в бою.
Какой нелепый сон!
Снаряды, яростно ревут
Во сне поверх голов.
Стрекозы зря резвятся тут –
Убитым не до снов.
* * * *
THE DANCERS
All day beneath the hurtling shells
Before my burning eyes
Hover the dainty demoiselles –
The peacock dragonflies.
Unceasingly they dart and glance
Above the stagnant stream –
And I am fighting here in France
As in a senseless dream.
A dream of shattering black shells
That hurtle overhead,
And dainty dancing demoiselles –
Above the dreamless dead.
Wilfrid Wilson Gibson, иллюстрация: Наталия Протченко, 2016 г.
Свидетельство о публикации №117080505651