Сказка-небылица о красивых птицах - 62

Поэтический ремикс публикаций Мэри Бэлоу

Поутру в покоях августейшей особы собирается придворный свет,пред изумлённым взором коего предстаёт потрясная картина:
Прелестная головка леды покоится мирно  на груди бело-кипенного лебедя-нахала,  обнявшего её своим распушенным крылом.
Знатных семейств солидные матроны  падают в обморок,  лишаясь всяких чувств;  благо, под ногами из духмяных трав перина.
Громкий гогот шокированных соплеменников из цепких объятий Гипноса вырывает отроковицу, обездвиженную крепким сном.
Спросонья  ничего понять не может  в глазах общества падшая царевна-лебедь,  без вины виноватая  в несуществующих грехах.
Налицо неопровержимый факт прелюбодейства; в комментариях вовсе не нуждается компрометирующая царевну-лебедь сцена.
Щекотливость положения бросает леду  то в арктический холод, заставляя оную зябко кутаться в роскошные натуральные меха;
То в жар,  принуждая оную  обмахиваться веерами крыльев;  мучительно краснеет  от стыда  готовая сгореть  невинная царевна.
Леда прилагает неимоверные усилия,дабы не упасть в обморок без чувств,лишая светское общество необыкновенного зрелища.
Граф ведёт себя с присущими ему бесстыдством и вульгарностью;дробины осуждения отскакивают от него,как от стенки горох.
Со скоростью света в птичьем царстве распространяется  пикантная весть о внебрачной сексуальной связи - кривотолков пища.
Однозначные выводы,схожие как сиамские близнецы, делают свидетели интимной связи полюбовников, застигнутых врасплох.
Слишком далеко заходит граф-нахал,  на виду глазеющей публики благодаря царевну-лебедь  за наслаждение иль удовольствие,
Доставленное  сердцееду  приятным  времяпровождением  в обществе  Её Светлейшего  Высочества  во время  тайной  встречи.
Слова  граф произносит  таким тоном,  будто бы благодарит царевну  за нечто отрадное  весьма личного характера иль свойства.
От подобной выходки графа  ни живая ни мёртвая царевна  словно  цепенеет  и  слова вымолвить не может,  лишаясь  дара речи
В то время,  когда оскорблённые чувства истошно кричат;  гласу вопиющего не внемлет толпа  собравшихся любопытных зевак.
Леда в себе подавляет желание  пуститься в объяснения,  растолковывая окружающим,  что ничего такого  граф не имеет в виду,
Бесполезно оправдываться и опровергать  сфабрикованные графом улики  амурного свидания;  неопровержим стопудовый факт.
Каждый из присутствующих убеждён,что царевна и граф в тайне от всех крутят любовный роман,уединяясь на ночных рандеву.


Рецензии