Как умела она меня слушать... Переводы

 ...Как умела она меня слушать,
Доверяясь с любовью юнцу.
Говорил...Тишину словом руша,
Как весной белый цвет ей к лицу.

Как светились глаза голубые,
Что-то детское было в чертах,
Только губы, всегда озорные,
Прикрывали улыбкою страх.

С той поры было вёсен не мало...
Возвращаясь в те дни чистоты,
Будто майское солнце всходило...
В белом платье, любовь моя, ты!      



         Yo dije que me gustaba
        — ella me estuvo escuchando
        que, en primavera, el amor
        fuera vestido de blanco.
       
        Alzo sus ojos azules
        y se me qued; mirando,
        con una triste sonrisa
        en los virjinales labios.
       
        Siempre que cruce su calle,
        al ponerse el sol de mayo
        estaba seria, en su puerta,
        toda vestida de blanco.

Хуан Рамон Хименес
Испанский поэт


Рецензии