Lieb ist die Sonne...
Die milde Luft
Besteht aus Wonne,
Lichtscheinenduft.
Jung ist die Erde,
Ich bin schon alt,
Vielleich ich werde
Im Himmel bald.
“Bist du ein Alter,
Von Jahren matt?
Weiss, dass kein Alter
Ein Dichter hat, –
Sagst du mir munter
Und goettlich rein, –
Solch ist er unter
All uns allein”.
– O ja, doch lebe
Und dichte ich,
Als ob ich schwebe,
Denn du liebst mich.
Ich weiss, ich schwebe
In deinem Licht,
Den Himmel hebe
Ich im Gedicht.
Und wenn auf Erden
Die Liebe bricht,
Tun wir aus Scherben
Neu Liebeslicht.
Den 4. August 2017.
(18:28).
Moskau.
Свидетельство о публикации №117080500339
Почти Гёте.
С симпатией
Екатерина Щетинина 04.10.2017 23:20 Заявить о нарушении
Только сейчас я заметил, что не ответил Вам вовремя на эту Вашу рецензию, хотя хорошо её запомнил. Видимо из за сует.
С благодарностью,
Константин.
Константин Фёдорович Ковалёв 15.10.2017 12:18 Заявить о нарушении
У меня был гениальный учитель-немец.
Царство ему небесное, довольно молодым еще ушел.
Екатерина Щетинина 15.10.2017 12:26 Заявить о нарушении
Екатерина Щетинина 15.10.2017 12:38 Заявить о нарушении
Я прочитал Ваше потрясающее произведение особого, созданного Вами жанра, написал рецензию, но отправить не ссмог, так как это другой сайт, где я не состою, а от меня требуется ввести логин и пароль. Уверен, что мои логин и пароль со стихи.ру на проза.ру будут не принят. Поэтому я вынужден разместить здесь текст моей рецензии на это Ваше произведение:
Здравствуйте, Екатерина!
Только я захотел написать "Потрясающе", как увидел, что это слово написал предыдущий рецензент. Значит, раз два разных человека дали одинаковую, причём точную словесную оценку, то эта оценка истинна. Это необычное стихотворение в прозе (а не проза), потому что в нём есть не только поэтическая образность, не только ритмика, но и определённый размер и рифмы и полурифмы и нерифмы, которые из-за созданной общей гармонии воспринимаются, как рифмы. И, главное, в произведении присутствует дух истинной поэзии, отчаяние и любовь, воспевание Человека, спасшего ценой своего здоровья маленькую девочку и остававшегося на всю жизнь калекой и при этом добрм и счастливым при общении с теми, который учил великому языку, который я люблю больше всех прочих после русского.
Изумительно, дивно, прекрасно! Истинная высокая поэзия. Вы просто создали особый её вид, который вообще-то даже к стихотворениям в прозе не относится. Чувствуется, что оно создано слитыми воедино мастерством и вдохновением скорбящей души.
Поздравляю с творческим успехом!
С уважением,
ваш Константин.
Константин Фёдорович Ковалёв 15.10.2017 15:55 Заявить о нарушении
Константин Фёдорович Ковалёв 15.10.2017 15:58 Заявить о нарушении
Тронута таким высоким отзывом и пониманием.
Я тоже люблю немецкий язык.
С симпатией
Екатерина Щетинина 16.10.2017 18:31 Заявить о нарушении
Константин Фёдорович Ковалёв 16.10.2017 21:16 Заявить о нарушении