7. Глухота
Я птичий хор,
И чистый звон потока тешил душу,
Что льётся с гор.
Теперь снарядов свист и вой шрапнели
Не разобрать,
Когда увижу блеск в родных ущельях
Озёр опять,
Мне не услышать птичье щебетанье,
Пернатый хор,
И водопада чистое журчанье,
Что льётся с гор.
* * * *
DEAF
This day last year I heard the curlew calling
By Hallypike
And the clear tinkle of hill-waters falling
Down slack and syke.
But now I cannot hear the shrapnel's screaming.
The screech of shells:
And if again I see the blue lough gleaming
Among the fells
Unheard of me will be the curlew's calling
By Hallypike
And the clear tinkle of hill-waters falling
Down slack and syke.
Wilfrid Wilson Gibson, иллюстрация: Наталия Протченко, 2016 г.
Свидетельство о публикации №117080501226