Лукавый кот

Давным давно, за тридевять земель, в ту пору,
Когда кошачьи не давали людям фору,
Случился некий инцидент с главой страны
У всех кошачьих рас. С нейтральной стороны

Решили оба лагеря кота поставить,
Чья мудрость помогла б царю премудро править.
Да только сей котец умишком не блистал,
Зато лукавых слов богат был арсенал.

За этот склад вранья его зовут мудрейшим,
Не зная, что его лисица-кознодейша
Учила всем премудростям вранья и лжи.
И только с помощью уроков лжи он жив.

Пройдя весь длинный путь от истины до лести,
Задумал лжи комок осуществить план мести.
Лапши на уши короля повесить, врать
О том, что он любого может покарать.

Зашёл в палату к королю котов лукавый,
Словесно греет короля потоком славы:
"Прошу прощения, кошачьих людов бог,
Будь милостлив со мной, не будь ко мне жесток,

Позволь услышать глас пушистого пройдохи.
Мой царь, дела в стране котов совсем уж плохи:
Все подчинённые хотят устроить бунт,
Взрывчатки наготовили уж целый фунт."

"Печален сей момент", - подметил наш владыка, -
"Продолжится их бунт - не избежать нам стыка.
Так каковы твои идеи, мудрый кот?
Как избежать послевоенных дел забот?"

И тут владыка лжи стал налегать на уши:
"О, котоцарь, совет внимательно мой слушай.
Начало бунт берёт своё от вредных слов,
Так запрети слова, лиши тех языков,

Кто посягнёт на вашу царскую особу,
Ведь царь велик, а кто не царь, тот лишь амёба."
И наш король, внимая лживому коту,
Издал указ, "даривший" смердам немоту.

И не прошло и дня, как бунт осуществился
Под гнётом немоты к царю народ явился
И, неумевши говорить (таков закон),
Царя казнил. Вид казни сей был изощрён.

А нашего кота, чья ложь острей катаны,
Как победителя, воздвигнули в султаны.
Мораль сей басни однозначна и проста:
Порою нужно быть одетым в лжекота.


Рецензии