Ты! И только Ты! Tu, soltanto tu

Al Bano & Romina Power - 1982
www.youtube.com/watch?v=1pIaxj-K5cM
Перевод  с итальянского: Сергей П. Емельченков.

Ты! И только ты -                Tu, soltanto tu,
Вновь с песней той, где ты зовёшь в мечты,                con le canzoni che mi canti tu,
Пусть вся она моя и поэтична,                con qualche tua poesia malinconia,
Но мысли о любви я услышу - все мгновения слышу!   con tutti quei pensieri d'amore  quasi a tutte le ore.
Al Bano: 
Ты! И только ты!                Tu, soltanto tu,
И все эмоции, что ты даёшь,                con tutte le emozione che mi dai,
И взгляд Твой, где любовь мне отдаёшь,  con quello sguardo che tu sola hai,

Оба: Both:  
И чувства Твоё, где Ты с любовью мне даришь и сердце.  con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore. 
     Меня влечёшь влюбиться,                Mi hai fatto innamorare. 
Меня влечёшь влюбиться,                Mi hai fatto innamorare. 
Летать немного больше, чем мечтать, -                Facendomi sognare un po' di pi,
    Больше каждый наш час, каждый год - как  сей час,      ogni ora di pi;, ogni anno di pi,
Мысли, чувствах все – мгновенно! И всё одновременно!  con il corpo e con la mente contemporaneamente.
    Меня влечёшь влюбиться,                Mi hai fatto innamorare. 
Меня влечёшь влюбиться,                Mi hai fatto innamorare. 
Меня влечёшь влюбиться, любовь моя,                Mi hai fatto innamorare, amore mio.
    Чтоб летать лишь с тобой, лишь с тобою одной,              Per volare con te, solamente con te, 
Но обнявшись очень нежно, с тобой в тиши безбрежной. abbracciati dolcemente, da soli o tra la gente.

Romina: 
Ты, и только ты,                Tu, soltanto tu,
С сюрпризами всегда, что даришь мне        con tutte le sorprese che mi fai,
С той скромностью твоей, твой дар весне,  quel po' di timidezza che tu hai,
С манерой одеваться столь странной,          quel modo di vestire un po' strano,
как любовь к фортепьяно.                con le mani sul piano.

Al Bano: 
Ты! И только ты!                Tu, soltanto tu,
Раскрашена иль нет, но всюду ты -        col trucco o senza niente, sempre tu
С твоими «почему»,  где спят мечты?    con la semplicit; dei tuoi perch,

Оба: Both: 
Грустишь ли  из-за старой обиды            con muso per un vecchio rancore
Или в радости вся – Ты!                 o col sorriso migliore.
    Меня влечёшь влюбиться,                Mi hai fatto innamorare. 
Меня влечёшь влюбиться,                Mi hai fatto innamorare. 
Летать немного больше, чем мечтать -                Facendomi sognare un po' di pi,
Больше каждый наш час, каждый год - как сей час,        ogni ora di pi, ogni anno di pi,
Мысли, чувства все - мгновенно! И всё одновременно!  con il corpo e con la mente contemporaneamente.
    Меня влечёшь влюбиться,                Mi hai fatto innamorare. 
Меня влечёшь влюбиться,                Mi hai fatto innamorare. 
Меня влечёшь влюбиться, любовь моя!   Mi hai fatto innamorare, amore mio.
Чтоб летать лишь с тобой, лишь с тобою одной,                Per volare con te, solamente con te, 
Но обнявшись очень нежно, с тобой - в тиши безбрежной.  abbracciati dolcemente, da soli o tra la gente.
  Ты, и только ты...      Tu, soltanto tu…
Ты, и только ты...        Tu, soltanto tu…


Рецензии