Длиннее станут тени - Die Schatten werden laenger
Мюзикл "Элизабет" (Elisabeth)
Оригинальное либретто - Михаэль Кунце
Эквиритмичный перевод - Юлия Шарыкина
(дер Тод: )
Помнишь, как в зеркальном зале
В танце чувств мы трепетали?
Ты помнишь.
Да, ты помнишь.
Хоть любить пыталась мужа,
Все равно по мне тоскуешь.
Так признай: тебе я нужен
И ты лишь мне верна.
Длиннее станут тени.
Ночь не обернется больше днем.
Длиннее станут тени.
Этот мир умрет - не сожалей о нем...
Свидетельство о публикации №117080405429