Сказка-небылица о красивых птицах - 60

Поэтический ремикс публикаций Мэри Бэлоу

Едва справившись с полночной бессонницей,прекрасная царевна-лебедь крепко-накрепко засыпает в нежных объятиях Морфея.
Склонившись над спящей царевной,граф с любованием иль восхищением созерцает пылкой страсти вожделенный сочный плод.
Каждый дюйм объекта вожделения ласкает восхищённый взор графа - средоточения любвеобилия - в сердечных делах корифея.
Алчущую жажду приапизма,  воспылавшего страстностью к царевне,  не в силах утолить жадный на любовь обольститель-эрот,
Поскольку невесть что  творится с графом:  в груди ноет и щемит сердечко;  что-то новое,  неведомое ранее,  поселяется в душе.
В груди воспламенившийся пожар любви  в живую воду растопляет  айсберг сердца  и  вызывает ощущение  наподобие оргазма.
Беззащитной  спящей  отроковицы  не земная - божественная  красота,  взору  графа  явленная  в  откровенном  наряде  неглиже,
Парализует члены, налившиеся тяжестью; повергает в ступор иль оцепенение; на скаку стреножит рвение прыткого энтузиазма;
Обезоруживает  до зубов вооружённое половое влечение  иль  первородный инстинкт  горячего - темпераментного альфа-самца.
Сексуальную страстность,  вдоль и поперёк измеренную  корифеем эротизма,  вытесняет  новорожденных эмоций  царский пир.
Милорд не шелохнётся,  интимно знакомясь с неизвестным ощущением;  как калейдоскопные узоры, меняется выражение лица.
Яркая палитра лучезарных чувств,  сочленённых с любовью,  расцвечивает колоритностью  доселе невзрачный внутренний мир.
Неожиданное потрясение  испытывает граф  настолько сильно,  что даже шелохнуться не способен,  словно  прирастает к месту.
Отравленной стрелой Амура раненное сердце мироточит;  капельки багряной крови  часто капают  из сквозной сердечной раны.
Хаос  спонтанно проявившихся эмоций  затягивает  в круговерть;  дух графа,  провалившийся  в разверзшуюся пропасть-бездну
И негаданно-нежданно обретший могучие крылья,  стремительно взмывает ввысь, проникая во владения блаженства и нирваны.


Рецензии