Тень финиковой пальмы
Прочитал, что нет ни одного хорошего перевода этой еврейской классики. И правда, что нашел в Интернете ничего не впечатлило. Представляю свой вариант...
Тень пальмы с Луной играет.
А скрипка поет про Любовь.
А рядом страданья летают
Струны поют без слов.
Играй, музыкант играй,
Пусть скрипка твоя поет.
Пой скрипка пой не стихай.
Меня темнота зовет...
Песню играй свою, пусть пальма забудет рай.
А я бы уснул в раю, играй музыкант играй.
Скрипка в ночи чужой,
Поет для кого? Господь.
Зачем мир жестокий твой
Криком ласкает плоть.
Скрипка затихла в ночи,
В небе погасла Луна.
А в темноте молчит
Облик любимой, она...
Играла, играла на,
Скрипке, рыдала в крик.
Скрылась твоя Луна.
Тени исчезли в миг...
Играй, музыкант играй,
Пусть скрипка твоя поет.
Пой скрипка пой не стихай.
Меня темнота зовет...
Песню играй свою, пусть пальма забудет рай.
А я бы уснул в раю, играй музыкант играй.
Свидетельство о публикации №117080208476
Бирюков Игорь 04.08.2017 18:19 Заявить о нарушении