Тiльки... Маргарита Метелецкая
Оригінал:
Тільки радісні пісні
Линуть з люблячого серця !
Тільки очі - два озерця -
Гоять душу в напівсні !
Тільки неземний блават -
Волошковим квітом Небо !
Тільки мрійність - вся про Тебе ,
Мій казковий Адресат !
Тільки ніжні молитви ,
Щоб розчистив Путь мохастий ,
Щоб на Твій олтар покласти
Все Життя під корогви -
Літа млосного відправи
В поцілунках без угаву !
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Только радости венец
Тешит те сердца, что любят.
Только очи их голубят,
Лечат душу в полусне!
Только колер в Небесах,
Васильковый, расшеве'лит.
Вся мечтательность – Тебе лишь,
Мой нездешний Адресат!
Под церковный перезвон
Чтоб расчистил Путь мой мшистый,
На алтарь Твой золотистый
Всю-то жизнь, забыв урон, –
В лета солнечные службы
В поцелуях Ты мне сужен!
Аватар из Инета
Свидетельство о публикации №117080207074
Виктор Косолаповский 06.08.2017 14:51 Заявить о нарушении
Да: что ж и в о е - это главное!
:)
Обнимаю за понимание,
я
Светлана Груздева 06.08.2017 15:01 Заявить о нарушении