Испытание счастьем

Рифмованный вариант сказки
о рыбаке и рыбке А.С. Пушкина



Целых тридцать с лишним лет

возле моря старый дед,

со старухою женой,

жил в землянке небольшой.


Дед рыбачил, а жена

пряжу днём свою пряла…


Взял старик однажды невод*

и за рыбой для обеда

к морю синему пошёл,

место тихое нашёл.


Невод в первый раз закинул –

он пришёл с одною тиной,

бросил снова, но второй

невод был с травой морской,

бросил в третий раз… и вот

из воды он достаёт

невод с рыбкою одной –

не простой, а золотой.


Тридцать лет бросал он невод,

но такой улов в нём не был.

Диво!...Что и говорить.

Рыбка стала вдруг просить:

"Отпусти меня ты в море,

моё место на просторе,

а за это дорогой

откуплюся я ценой.

Я в цене не поскуплюсь,

чем захочешь, откуплюсь".


Дед услышал, оробел,

на песок прибрежный сел.

Тридцать лет он рыб ловил,

но никто не говорил

человечьим языком.

Чудеса! Подумал он.


Рыбку в море отпустил,

с лаской ей проговорил:

«Откуп мне не нужен твой,

возвращайся ты домой,

уплывай обратно в море

и живи там на просторе".


Сам к старухе зашагал…


Ей о чуде рассказал:

"К морю нынче я ходил,

рыбу, как всегда, ловил.

Рыбку выловил чудную –

не простую, золотую.

По-людскому говорила

рыбка эта и просила

отпустить обратно в море

плавать на морском просторе.

А за это дорогой

откупалася ценой.

Обещала не скупиться,

чем желаю откупиться.


Выкуп взять я не посмел,

чудо-рыбку пожалел,

отпустил её я в море.

Пусть гуляет на просторе".


Только кончил говорить,

та давай его бранить:

"Дурачина без ума!

Прибыль в руки шла сама.

Ты же рыбку отпустил,

своё счастье упустил.

Рыбу, дурень, пожалел,

выкуп, вишь ли, взять не смел.

Взял бы хоть с неё корыто –

наше-то совсем разбито".


К морю дед опять пошёл,

место прежнее нашёл

(разыгралась там волна).


Стал звать рыбку... Приплыла:

"Что-то надобно?" – спросила.

Дед (с поклоном): "Разбранила

дома вздорная жена,

недовольна мной она.

Укоряет и клянёт*,

мне покою не даёт.

Хочет новое корыто –

наше-то совсем разбито".


Рыбка деду: "Не печалься

и спокойно возвращайся".


Вот старик домой пришёл

и к землянке подошёл.

Новое корыто рядом,

но жена ему не рада.

Говорит она сердито:

"Выпросил, дурак, корыто.

Много ли в корыте проку,

спереди гляди иль сбоку.

Вон землянка покосилась,

мхом давным-давно покрылась.

К морю снова воротись,

рыбке низко поклонись.

выпроси ты уж избу.

жить в землянке не могу".


И старик опять пошёл,

место прежнее нашёл

(помутилась там волна).

Стал звать рыбку... Приплыла:

"Что-то надобно?" – спросила.

Дед (с поклоном): "Разбранила

вновь сварливая жена –

ей нужна теперь изба.

Жить в землянке не желает,

старика меня ругает,

укоряет и клянёт,

мне покою не даёт".


Рыбка деду: "Не печалься

и спокойно возвращайся".


И старик домой пошёл,

но землянки не нашёл.

Где с утра она была

новая стоит изба.

В светлой горнице большой

печь с кирпичною трубой,

все наличники резные,

ставни к окнам расписные

и ворота новые –

дубовые тесовые.


Под окном жена сидит,

старика опять бранит.

Говорит она ему:

"Выпросил, дурак, избу.

Что с того, что есть изба,

всё одно мы голытьба*.

К морю снова воротись,

рыбке низко поклонись.

Не хочу я быть крестьянкой,

хочу – столбовой дворянкой".


И старик опять пошёл,

место прежнее нашёл

(не спокойна там волна).


Стал звать рыбку... Приплыла:

"Что-то надобно?" – спросила.

Дед (с поклоном): "Задурила

пуще прежнего жена.

Не желает быть она

больше чёрною крестьянкой,

хочет – столбовой дворянкой".


Рыбка деду: "Не печалься

И спокойно возвращайся".


Воротился дед домой.

Терем видит он большой.

На крыльце стоит жена,

бьёт усердных слуг она,

за чупрун* таскает их,

не жалея сил своих.

Красные на ней сапожки,

золотые перстни, брошки,

жемчуга блистают ярко...


"Здравствуй, барыня-дворянка" –

говорит старик. "Жена!

Чай довольна?" Но она

на него лишь посмотрела

и в конюшне повелела

старику отныне жить

и усердно ей служить.


За неделей шла другая...


Слуг старуха призывает,

деда привести велит.


Мужу строго говорит:

"К морю снова воротись,

рыбке низко поклонись.

Быть дворянкой мне довольно,

стать хочу царицей вольной".


Тут старик решил заспорить:

"Белены объелась что ли?

СлОва молвить не умеешь,

царством править не сумеешь".


Слыша дерзкие слова,

рассердилася она.

"Как споришь ты, мужик, со мною

Дворянкой столбовою?

Я вольностей не допущу

и впредь за дерзость не прощу".

И, грозя, проговорила:

"Не пойдёшь – заставят силой".


И старик опять пошёл,

место прежнее нашёл

(почернела там волна).



Стал звать рыбку... Приплыла:

"Что-то надобно?" – спросила.

Дед (с поклоном): "Разбранила,

взбунтовалася жена.

Хочет быть теперь она

Не дворянкой, а царицей,

бога видно не боится".


Рыбка деду: "Не печалься

И спокойно возвращайся".


Воротился он обратно.

Видит царские палаты

и старуху в них – царицу.

Свита вкруг неё толпится:

сплошь бояре, да дворяне

в длинных шапках с соболями.

Наливают из графина

всё заморские ей вИна,

пряник в руку подают.

В честь царицы пушки бьют…


Дед старухе поклонился,

молвил: "Грозная царица!

Душенька теперь твоя

чай довольна?" Но она

на него не поглядела,

лишь с очей прогнать велела.


Слуги к деду подбежали

и взашей его погнали.

Тут и стража подскочила,

чуть его не изрубила.


Люди же смеяться стали –

не садись не в свои сани.


За неделей шла другая...


И старуха посылает

мужа своего найти

И немедля привести.


Царедворцы поскакали,

долго старика искали,

отыскали, наконец,

в царский привели дворец.


Пред царицей он стоит

и старуха говорит:

"К морю снова воротись,

Рыбке низко поклонись.

Не хочу я быть царицей,

хочу в море поселиться,

стать владычицей морской.

Рыбке быть при мне слугой

и послушно, со стараньем

исполнять мои желанья".


Ей старик, боясь, не смог

Слова молвить поперёк.


К морю, он опять пошёл,

Место прежнее нашёл.

Буря нА море бушует,

ветер с диким воем дует,

волны чёрные вздымает

и на берег их кидает.

Стонет, пенится волна.


Стал звать рыбку... Приплыла:

"Что-то надобно?" – спросила.

Дед (с поклоном): "Задурила

вновь проклятая жена.

Уж не хочет быть она

больше вольною царицей,

хочет в море поселиться,

стать владычицей морской

и чтоб ты была слугой.

Исполняла со стараньем

все старухины желанья".


Рыбка, молча, вглубь нырнула,

лишь хвостом своим плеснула…


Долго ждал старик ответа.

Не дождался. Рыбка эта

скрылась в глубине морской.

И старик пошёл домой,

своей долей удручён*.


Глядь: землянку видит он.

Ветхую и мхом покрыту.

Возле старое корыто.

Рядом с ним сидит жена,

пряжу вновь прядёт она.


* невод – рыбацкая сеть
* клянёт – то есть ругает
* голытьба – беднота, нищета
* чупрун – чуб, вихор
* удручён – то есть опечален


10.03 – 18.08.2015


Рецензии
Интересная интерпретация ТЕМЫ!

Константин Шепелёв   22.09.2020 18:03     Заявить о нарушении
Константин здравствуйте! Спасибо за Ваш отклик на произведение. Успехов в творчестве.
С уважением,
Валерий

Валерий Воеводин   22.09.2020 18:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.