Я думала о тебе... С. Тисдейл, пер. с англ

 
   Я думала о тебе и о твоей любви к этой красоте
     И, идя по берегу совершенно одна,
   Я слышала, как воды плещут о берег размеренным громом,
     Как и в тот день, когда нам звенела прилива струна.

   Вокруг меня откликались дюны, а впереди,
     Серебром отливая, катились волны одна за другой -
   Мы оба пройдем через смерть, и века протекут,
     Прежде чем снова услышишь ты музыку эту со мной.

          I Thought of You               
                S. Teasdale
   I thought of you and how you love this beauty,
      And walking up the long beach all alone
   I heard the waves breaking in measured thunder
      As you and I had once heard their monotone.

   Around me were the echoing dunes, beyond me
      The cold and sparkling silver of the sea -
   We two will pass through death and ages lengthen
      Before you hear that sound again with me.


Рецензии