Хто вершниця руда... Константин Матаков

http://www.stihi.ru/2017/07/28/5608

Оригінал:

***

Хто вершниця руда, коли веснiє
Запрошена веснянками в полон
Пробачте, дiво, мiй ледачий розум
Дошкульне мiсце, - так, з усiх усюд

Забити баки: лицар без догани
Ласкаво просимо в мiй особистий свiт
Ви голублива, зовнiшнiсть лялькова,
Де кучерi – блукання будь-куди

На жаль, забув я український космос,
Коли жiночiсть раптом зрозумiв,
Рудий був кiнь i вершник – шабля вбивства
От вершниця руда: ім'я – життя
240717


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Кто всадница та,  рыжая на диво?
Веснянками заманута в полон,
Простите, дева, разум мой ленивый
Что донимают, – так, со всех сторон,

Забиты баки: рыцарь без упрёка
Я приглашаю ласково в свой мир
Вы благосклонна, кукольно жестока,
И вольных локонов ориентир…

Увы, забыл я космос украинский:
Мне женственность блеснула как ножи...
Конь рыжим был и всадник – для убийства…
Здесь рыжей  всадницей мелькнула ж и з н ь…


Аватар Автора оригинала


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.