Пещерные страдания с английским переводом

Есть у разных народов поверье,
Что спасёт их страну и весь мир
Мирно спящий в глубокой пещере
Легендарный король-богатырь.

Он в гранит бородою врос белой,
И огонь его зорких очей
Под бронёю скрыт окаменелой
Из помёта летучих мышей.

И когда-нибудь спящий проснётся
В самый трудный для Родины час,
Враг от вида его ужаснётся,
Он спасителем будет для нас.

Вся Вселенная будет дымиться
От Его доброты и ума,
Мы захватим чужие столицы
И наполним свои закрома!

Дальше будет Он царствовать вечно,
Пока звёзды на небе горят,
Хладноглавый, горячесердечный,
Чисторукий, как Понтий Пилат!

...О тепле мечтать Арктика будет,
Житель жарких пустынь - о дождях,
А пещерные дикие люди
О пещерных мечтают вождях.

Искренне благодарю автора стихиры Аллу Кердман за перевод на английский:
http://www.stihi.ru/2017/11/26/12390
Cave Sufferings

There is a legend in the folk,
It’s very ancient people talk.
That one elder from the cave
Soon will the whole planet save.

Now he`s napping in the granite,
White bearded and very huge in size,
And sharp sight of his wise eyes
Gaze through the thickness of the times.

But one day like a wild serval
With one leap he'll make a marvel.
Enemy will fly away
People greet a new bright day.

All the nations will get freedom
Enjoy his cleverness and wisdom.
To the prosperity on earth
With magic sword he'll give a birth.

He'll be the king of whole reign
Victories and trophies gain,
Fair, honest as well just
Like the perfect Pontius Pilate

In the north will dream of light,
In deserts for a raining night
The cave tribes they want and eager
For themselves a spelean leader.


Рецензии
Да уж, мы сами из пещеры ещё не выползли. Вся надежда на батюшку-царя.
Читаешь некоторых и оторопь берёт.


Мила Щербакова   30.12.2020 11:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Мила!
С наступающим!

Макс-Железный   30.12.2020 18:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.