Мiй Боже, тут пройшли волхви! Маргарита Метелецкая
Оригінал:
Веселка післягрозова
Лягла над горами в Карпатах -
Старався літній дощ до страти ,
Грім й блискавиці призивав !
Про цей на згадку дивний край -
Благая Бога оповідка!
А я , либонь , лише за свідка -
Спиваю липня щедрий Рай !
Біжу до джерела* чимдуж
Цілющої води напитись ,
Щоб молодіти , не смутитись
І вірити в спасіння душ !
А під смереками в траві
Горіхом ласують вевірки * ...
І аж до ранішньої зірки -
Мелодії птахів нові !
Тепер - під ліса корогви -
Мій Боже , тут пройшли волхви !
*Источник называется - "Джерело молодості"
*Вевірка (укр.) – белочка
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Что коромысло, там, в горах,
Сияет радуга в Карпатах! -
Промчался дождь легко и свято,
Не вызвав молниями страх!
На память про волшебный край –
Дал Бог мне Чудо, Благодетель!
А я…да что там? – лишь свидетель –
Пою июля щедрый рай!
Бегу я к роднику скорей
Воды целительной напиться,
Помолодеть и озариться,
В спасенье веруя людей.
Под опахалами ресниц
смерек* - вовсю резвятся белки.
И негатив исчезнет мелкий
Под звёздами, под пенье птиц ...
…А утром – в лес, на шёлк травы!..
Мой Боже, здесь прошли волхвы!
* смерека - карпатская ель...
Свидетельство о публикации №117072710118
С теплом,
Натали Самоний 28.07.2017 11:01 Заявить о нарушении
Обнимаю с нежной признательностью,
я
Светлана Груздева 28.07.2017 18:58 Заявить о нарушении