Попытка демонстрации итогов интеграции

           В прощальной речи я, в далёком прошлом преподаватель
           английского , попытался шутливо признаться в своих
           чувствах (не преминув упомянуть о "причудах" престарелого
           Гёте!) довольно милой руководительнице нашей группы
           Карин Беренс на родном для неё языке.

 Das klingt wie Liebe dieser Name Karin!..
 Und in der Kopf vom alten Englischlehrer
 Gibt es die Mischung aus dem typisch Darling
 Mit deutschen Woertern: "...wenn ich junger waere!.."

     Вариант автоперевода:

 Любовью дышит твоё имя Карин!..
 В нём бывший "англичанин" слышит тоже
 Былого отклик: "Дорогая - Darling"
 C немецким нынешним: "Эх, был бы я моложе!.."

        Бад Киссинген, июнь 2017


Рецензии