1 Медальони 10. енгл
Лист
Задрхта, залелуја се, утихну.
Однекуд туга.
2
Птица
С гране прхну у небо.
У оку остаде радост.
3
Срце
Бије громко као никада.
Чујем бат корака.
4
Поглед
Не скида се с јоргован;.
Лето је било дуго.
5
Ти
Стојиш на ивици провалије.
Пребирам по прошлости.
6
Река
У смирај дана застане.
Славуји се огласе.
7
Ноћ
Као царица ступа на трон.
Звезде јој машу, месец.
8
Око
Потрчи ливадом у пролеће.
Трчи и срце.
9
Стадо
На брежуљку изнад куће.
Детињство у мом срцу.
10
Поток
Жубори, жубори, жубори.
Воли, воли ме, знам.
HAIKU (English)
Veselinka Stojkovi;
The lief trembled,
swung and then disappeared.
From somewhere sorrow.
The bird flew off
from the branch in the sky.
The eye was happy.
The heart beats so strong
as never. I am hearing
the trampling of steps.
The view does not go
from the lilac in bossom.
The summer was long.
You are standing
on the edge of a ravine.
I select in the past.
The river stands still
in the evening of a day.
The nightingales sing.
Just as an Empress
comes the night to the throne.
The stars wave her. The moon.
The eye runs in spring
through the green meadow.
The heart also runs.
The house herd
on the hill above he house.
Childhood in my heart.
The brook ripples mild.
It ripples and refreshed me.
It loves me, I know.
Translation from Serbian to English
Radmilo Risti;
Фотографија: Веселинка Стојковић
Свидетельство о публикации №117072600304