Translation Roslyn Kingsley Правда
1 августа 2016 г
Мой поэтический перевод,не дословный
Правда
Ты видел меня?
Ты увидел меня?
Плывущую по воздуху прямо
На волнах теплоты твоей человечности.
Ты слышал меня?
Ты услышал меня?
Мягкий шепот без слов рьяных,
Глубоко доказывающих твою доброту в вечности.
Ты чувствовал меня?
Ты почувствовал меня?
Вини в своих венах любви пожар,
Освободи своё сердце,свой мозг.
Ты прощал меня?
Ты простил меня?
Глухой без картины к справедливости жар,
И проволоки ненависти,как тюремных розг.
Свидетельство о публикации №117072404625