рильке осень
Die Bl;tter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne G;rten;
sie fallen mit verneinender Geb;rde.
Und in den N;chten f;llt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.
Wir alle fallen. Diese Hand da f;llt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen,
Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen H;nden h;lt.
Осень
Падают листья, всё дальше полёт,
В небе высоком садов увяданье,
Падают листья с жестами прощанья.
Ночью от тяжести груза забот,
Звёзды оставив, земля упадёт.
Падаем все мы, устав от скитаний,
Падают руки при взмахе прощаний,
Только один может эти паденья,
В нежных руках удержать от крушенья.
Вариант
Только один, бережёт от крушенья
Нежной рукою все в мире паденья..
Старый вариант
С не мерянных космических высот
Слетают листья, глядя на порханье,
Я ясно вижу: это - взмах прощанья.
Оставив в небе звёздный хоровод,
Земля одна пускается в полёт.
Мы все в пути, кругом одни прощанья,
Паденье рук в минуты расставанья.
Заботливо хранит во все века
Мир от крушенья лишь одна рука.
Свидетельство о публикации №117072411074