Вирiшуй чим заповнити життя Мирослава Стулькивская

http://www.stihi.ru/2013/08/01/361


Оригінал:


Вирішуй, чим заповнити життя,
Що  головне,  а  що  не  так  важливе.
Понад  усе  -  твій  дім,  твоя  сім"я,
Коли  це  є,  то  ти  уже  щасливий.

Робота?  Для  душі  лиш  обери.
Кар'єра?  Це  вже  як  кому  вдається.
Немає  щастя  більшого, коли
Життя  у  буднях в  свято  обернеться.

Усе,  що  можеш, рідним  віддавай:
Тепло  і  ласку, час,  що  не  вернути…
Увагу  на  дрібниці не  звертай.
Бо  речі,  одяг  –  це  усе  набуте.

Цінуй  в  житті  усе,  що  дороге,
Відкинь все зайве - ігри і забави.
Для  друга  час  ти  все-таки знайди,
Щоб випити разом по  чашці  кави…


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Решай же, чем наполнить жизнь свою,
Что главное, а что – не так и важно.
Цени отдельно дом свой и семью:
Когда ты с ними, ничего не страшно.

Работа?  Выбирай лишь по душе.
Карьера? Думай: не тонка ли леска…
Ты счастлив, если будней всех драже
Не лишено сияющего блеска.

Родным всегда, что можешь, отдавай:
Тепло и ласку, и в беде не ноя.
Судьбу свою, гляди, не прозевай –
Одежда, вещи  –  дело наживное.

Цени по жизни верные пути.
Отбрось пустое,  духом не протухни.
Для друга время всё-таки найди,
Налей в две чашки кофе вам на кухне.


Фото Автора оригинала


Рецензии
Наверное всё так, но не всегда получается следовать этим советам...

Алёна Петроваа   24.07.2017 20:08     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.