Радости лета. By Winifred Sackville Stoner, Jr
Give me the joys of summer,
Of SUMMER QUEEN so fair,
With wealth of lovely flowers
And fruits and sun-kissed air!
Talk not to me of winter
With ice and frost and snow,
Nor changing spring and autumn
When howling winds will blow.
No, I will take the joys
Of SUMMER every time,
So to this Queen of Seasons
I dedicate my rhyme.
Перевод.
Даруй мне радость лета,
О Фея, Королева Лета,
с цветов излюбленных засильем,
и сочных фруктов изобилием.
Не говори о радости
с морозом и снегами,
иных сезонов пакости
сырого ветра гама.
Лишь летом много света,
тепло и ветер стих.
И только Королеве Лета
я посвящаю стих.
Свидетельство о публикации №117072308093