Переводчик - как создатель 21. 07. 2017
Он наводит нас на мысль!
Он строчит как пулемётчик,
Он до нас доносит смысл!
Переводчик - не машина,
Он привносит свои взгляды!
Он восходит на вершины,
Обходя слова-преграды!
Переводчик - как создатель,
Создаёт своё творенье!
Он порой, как мечтатель,
Ожидает вдохновенья...
Переводчик... Он трудяга!
Кропотливо ищет фразу.
Но порою он, бедняга,
Переводит все не сразу.
И порою допоздна
Он размышляет об одном:
Как ему, всю суть познав,
Не забыться крепким сном?
Как ему всю ночь держаться,
Доработать до конца?
Сложно с мыслями сражаться,
Ведь у текста два творца!
01:48. 21.07.2017
Свидетельство о публикации №117072200731
Доносить смысл чужого посыла – задача не из простых сама по себе. А здесь ещё чужеродный язык, иная культура. Постоянная напряжённая работы внутри себя…
Узнать бы, в тех кропотливых изысканиях чего же больше от Переводчика как Создателя: эмпирического или теоретического?
Бархатная Изабелла 22.07.2017 21:15 Заявить о нарушении
Баяр Сергебаев 22.07.2017 21:44 Заявить о нарушении