Переводчик - как создатель 21. 07. 2017

Переводчик - как наводчик!
Он наводит нас на мысль! 
Он строчит как пулемётчик,
Он до нас доносит смысл!

Переводчик - не машина,
Он привносит свои взгляды!
Он восходит на вершины,
Обходя слова-преграды!

Переводчик - как создатель,
Создаёт своё творенье!
Он порой, как мечтатель,
Ожидает вдохновенья...

Переводчик... Он трудяга!
Кропотливо ищет фразу.
Но порою он, бедняга,
Переводит все не сразу.

И порою допоздна
Он размышляет об одном:
Как ему, всю суть познав,
Не забыться крепким сном?

Как ему всю ночь держаться,
Доработать до конца?
Сложно с мыслями сражаться,
Ведь у текста два творца!

01:48.  21.07.2017


Рецензии
Да, бедняга Переводчик)).
Доносить смысл чужого посыла – задача не из простых сама по себе. А здесь ещё чужеродный язык, иная культура. Постоянная напряжённая работы внутри себя…
Узнать бы, в тех кропотливых изысканиях чего же больше от Переводчика как Создателя: эмпирического или теоретического?

Бархатная Изабелла   22.07.2017 21:15     Заявить о нарушении
Мне кажется, что переводчик создает свой новый текст, а не просто переводит отдельные слова))

Баяр Сергебаев   22.07.2017 21:44   Заявить о нарушении