Поэма Рыбак и рыбачка

               
               


История эта о море зовущем,
О мире любви – настоящей, большой,
Охваченной бурей страстей  и магнолий,
Пороках  людских за опасной чертой.

Конечно,  любовь, если с правдой -
Надежна, светла и чиста, неподкупна  ловцом,
Как ключ животворный с холодной водою,
Пробившись наружу, одарит с лихвой.

Бывает,  слепа, обнаженна, пластична,
Порою с безумством, стихией шальной,
Когда  и  ранима, волной  быстротечна,
Все ж,  время ей в помощь - промолвит  любой.

Как все приключилось на береге южном,
Морской синевы,  под далекой звездой -
Поймем и увидим, строка за строкою
Нас будто зовут и влекут за собой.

От музыки моря, мятежно-манящей,
Волнами рожденной в песках и камнях,
Смогла появиться душа музыканта
На радость живущим  в прибрежных краях.

Когда, вдруг, звучала та скрипка у моря,
Она доносила  свой  звук  волшебства,
Народ  затихал и на площади, стоя,
Мог слушать и слушать, забыв о делах.

Да, это парнишка - взъерошенный ветром,
Водил так умело по струнам смычком,
Играл превосходно!  Пленительно! Смело!
Хотелось,  и  слушать, и верить в добро!

А скрипка - живая  душа музыканта!
Она  открывала мир новый, иной, 
Людские сердца,  обдавая так нежно,
Потоком любви необъятно - большой.

Герой наш  из бедных, и звать -  Антонином,
Реликвия - скрипка – подарок  отца,
А помощь в работе – обычное дело,
Ее же  хватало на всех и всегда.






Как буря затихнет - отец с сыном в море,
Свой хлеб пропитанья добыть нелегко,
Рыбацкая лодка отчалит в тумане,
Под крик чаек бойких  взмахнется  весло.

Куда и насколько уходят мужчины,
Известно лишь им  и соленым ветрам,
Их сильные руки готовы к победам,
А мать будет ждать, как всегда -  не до сна.

Она так любила и мужа, и сына!
Хранила очаг - счастья свой уголок,
Смеялась и пела, легко, словно дева,
Свой голос могла превратить в ручеек.

В округе  всех  знали.  И наших героев,
Простых, бескорыстных,  в заботах,  в труде,
Но жизнь показала, где люди такие –
Там  зависть  и  злоба,  на пару,  во тьме.

Соседи, случалось, при встрече  вдруг  спросят:
 – Откуда у сына сей дюжий  талант?
Всегда отвечали:  - Наверно от деда,
 В таверне играл, еще  тот музыкант!

А море прекрасно! Особенно ночью!
Луна отблескнет от спокойной волны,
Миллиардами звезды,  в нем  дружно купаясь,
Мерцая,  зовут в вечный мир тишины.

Они бесконечны и, взгляды чаруя,
Приводят, буквально, в полнейший   восторг,
Их хочется видеть, мечтать, верить в чудо,
Надеяться также -  настанет оно!

Вдали  замерцало. Над морем,  похоже,
Из туч зарождался чернеющий  «ад»,
Опасность настала, она совсем рядом,
От шторма  скорее уйти бы, но как?

Мятежные волны набросились злобно,
Суденышко били в борта и корму,
Бросали в пучину и с брызгами, хлестко
Желали  отправить несчастных ко дну.








Наутро все стихло, рассвет замаячил,
Седой  буревестник поднялся в дали,
Парил  плавно – плавно  и  крикнул  печально,
Как будто расстался он с кем в пути.

Да, море бывает безжалостно строгим,
Кому  повезет,  а  кому – то и нет
На счастье случилось, что юноша выжил,
На  остров прибило, истерзан, но цел.

То, остров скалистый, под зеленью южной,
Обласканный  солнцем,   воспетый людьми,
И здесь проживает, как многие знают,
У мачехи Хильды  рыбачка  Люси

В свои непростые  девичьи  шестнадцать
Осталась одна, без  отца - рыбака,
 От мачехи злой  приходилось несладко,
 Работала много,  порой - до темна.

Когда  воскресенье,  хозяйка  с соседкой
Ходили на пару на шумный   базар,
Она же - бежала,  почти незаметно,
К  любимым,  скалистым своим берегам.

И здесь, среди скал,  в теплом  море,
На гальке,  могла насладиться свободой своей,
Ласкаться  в волнах, бултыхаться и плавать,
Звать чаек  пугливых  приблизиться  к  ней.

Любила забраться в свой милый шалашик,
Послушать  напев,  легкий свист  ветерка,
Уставшей заснуть на рогожке шершавой,
И спать,  может час,  а  и то - полтора.

Но, что это!   Где - то от моря,
Донесся прерывистый стон,
Звучал необычно и тихо,
Потом,  повторился  вновь он.

Люси  тут же, сразу метнулась,
Увидела парня  в  крови,
Лежал на камнях, прикоснулась,
Тогда поняла, что он жив.









Повязку с подола сорвала,
Закрыла ей рану на лбу,
Собрав все силенки, тащила,
Тащила его к шалашу.

 Заботой  его окружила,
 Не зная пока для себя,
 Какие дороги их ждали,
 Куда приведет всех судьба.

И вот наш герой, неслучайно,
Увидел  тот образ  живой  -
Склонившись, смотрела  весталка -
Младая  девица с косой.

Волос нежно-русых,  блестящих
И глаз цвета кофе в тени
Он больше хотел все увидеть,
Быть верной защитой для них.

Люси прибегала в отлучках,
Скрывая от мачехи все,
Работала больше и ночью,
Так  чувства окрепли ее.

Поведала тайну однажды,
Находку раскрыла свою,
Про острый кинжал с рукоятью
И ножны златые к нему.

В одной из пещер побережья, 
Где низкий в скале потолок,
Наткнулась на кости, кострище и
Там же нашла  тот клинок.

Кинжал оказался  ландскнехта –
Наемника средних веков. 
Быть может  германский, известный,
Из редких  тому образцов.

Как быть с ним, пока  и не знают,
Но вещь дорогая, весьма.
Однако, сейчас, однозначно,
Решили бежать навсегда.








В удобное время собравшись,
Люси с Антонином  пришли
На гавань,  где к пирсу пристало
Военное судно  Гюмри.

Его капитан  громогласный,
Добрейшей души человек,
Но строгий, конечно, к матросам, 
Их принял к себе на корвет.

Свой пройденный жизненный опыт
Ему помогал разобрать
Людей ненавистных и подлых
И тех, кому мог доверять.

Ребят он устроил на камбуз
Под видом  наемных трудяг,
Желая помочь им добраться
До  города парня  - Лефкас.

Хоть путь предстоял и недолгим,
Им  велено быть у себя.
Известие с острова - срочно!
На острове Кастос – беда!

Пропала девчонка, сбежала!
С каким - то чужим пареньком,
Догнать обещал полицейский
И скоро вернуть в отчий дом.

Вступила в злой заговор Хильда,
Люси согласилась отдать
За грека - полковника  Рэя,
Вот только еще бы догнать.

Корабль отплывал осторожно
От милых Люси берегов,
И в девичьем сердце тревога,
И в нем, с большей силой - любовь.

А дома их встретила мама,
И радость та больше в слезах,
Как долго она ожидала
И мужа, и сына  в мольбах.







За сына она очень рада и дочку,
Отныне – вдвойне!
И  хочется жить - всем награда,
В их  светлой по духу семье!

Вот так они вместе и жили -
И  радость была, и успех,
Случалось, конечно, тужили,
Но счастья хватало на всех.

Мать  кофточки ловко вязала,
Готовила квас, пирожки, 
Люси ей во всем помогала,
Им  весело было двоим.

Бывало,  как сядут на кухне,
Лучина горит на столе,
В печи разгорается уголь,
Кот рыжий мурлычет во сне,

Дождь хлещет в окно бесконечно,
А песня – любви голосок
Звучать может долго и нежно
В тот славный для них вечерок.

Звезда Антонина на море ему помогала ловить: 
Бонито, тунца  и  тархона,  креветок  с лучистого  дна,
Все это носилось на рынок
И  там продавалось с утра.

В свой замысел,  веря злодейский
Рэй вышел на след молодых,
В сообщники взял полицейских
Из города Лефкас  - двоих.

Схватили Люси в переулке,
В повозке закрытой свезли,
В участке  полиции местной,
Одну в кабинет завели.

Рэй  страстно Люси домогаясь,
Пытался ее повалить,
Она, отторгая, сумела 
Его за щеку  укусить.









Удары по телу,  и  дальше  -
 Очнулась  в застенках  одна,
 Дверь заперта, окна в решетках,
 Вниз смотришь – кругом  высота.

Здесь, в башне она присмиреет,
Поймет безысходность свою,
Пусть мачеха Хильда приедет –
Рэй  думал и верил в мечту.

Люси так давно дожидался,
Она фантастично мила!
И, вдруг, так случилось, внезапно,
Из дома сбежала стремглав. 

Как быть и на что же подумать,
Пытался понять Антонин –
Что стало с Люси?   Обманулась? 
Его  разлюбила?  Прости…

Однако ж он понял – услышать
Её  должен голос в ответ,
Ведь не в чем ему усомниться,
И фактов таких просто нет.

Искал  в  кабаках  и  тавернах,
На рынках   спросить успевал,
И всем объяснял – как одета,
Но так ничего не узнал.

Потом он собрался  на остров,
Откуда с  ней  вместе  бежал,
И ждал пароход,  долго - долго
Печально  на скрипке играл.

На пирс зашла пара супругов,
Казалось бы что там?  Игра…
Сняв шляпу, ему поклонился
Мужчина – знакомый отца.

Все  вместе присели за  столик,
И  им  рассказал  Антонин
О той  наболевшей тревоге,
Пропавшей  Люси  и  любви.







История  эта  задела,
Супруги решили помочь,
Знакомства, потом,  да  и  деньги,
Расстались  уверенно,  в ночь

В хмелю  полицейский - приятель
Поведал  служебный секрет -
Сам  девушку   к  башне  доставил,
Возможно,  ее  там  и нет.

Начальник охраны,  наверно,
И мог бы устроить побег,
Но денег больших  это стоит,
Готовьте потолще конверт.

Вопрос стал понятен, несложен.
С ним встретились  в час в кабаке,
Смогли предложить -  златы ножны
С кинжалом  на том же столе.

Сначала толстяк облизнулся,
Забегали  страстно зрачки,
В ответ, странно, чуть заикнулся
И, после, сказал: - Может быть…

Когда же ему предложили
На этом закончить, раз так,
Он  тут же  кивнул однозначно:
- Согласен, рисуйте свой план.

К  Люси вдруг приехали: лекарь
И с ним молодой человек,  в халатах
И белых  беретах,
Смотрели  затворников  всех.

При жестах и речи о тифе
Люси для себя поняла
Как быстро ей нужно одеться –
Облечься в халат паренька.

А он, весь худой, словно спица,
Подлез под халат толстяка
И скрылся в подоле артиста,
Совсем не оставив следа.









Подушка,  солома из сумок
В умелых артиста руках,
Смогли показать, как уснула
Девчонка в холодных стенах.

Победа!  Побег завершился!
Все рады, сидят за столом,
Друзья, настоящие парни!
Хмельные и пьют крепкий ром.

Полковник  Рэй  в  гневе  бесился,
Бежал по ступенькам крутым,
Но как – то,  вдруг, сам оступился
 И  здесь бездыханно поник.

Люси, Антонин поженились,
Их счастье конечно в любви,
Сошлись  две души - половинки
– Пусть  светлою будет их жизнь!




7 июля 2017 года
г. Котельнич
Олег Ренжин







 


Рецензии