Тум балалайка

Тум балалайка

(перевод известной песни "Тум балалайка" (играй, балалайка) с языка идиш; обычно исполняются только первые три куплета, но здесь представлена полная версия)

Парень был понять охоч,
Думал, думал он всю ночь:
Нет ли в округе доброй подруги?
Доброй подруги нет ли в округе?

Припев:
Тум бала, тум бала, тум балалайка
Тум бала, тум бала, тум балала
Пой балалайка, тум-балалайка
Тум балалайка, пой, весела!

Девочка, я спросил бы тебя:
Что растёт и без дождя?
Что же горит и не догорит?
Что и без слёз, но всё же болит?

(Припев.)

Глупенький парень! Даже дитя
Знает, что камень растёт без дождя,
Любят навеки, если всерьёз,
А сердце, тоскуя, плачет без слёз.

(Припев.)

Что растёт повыше крыш?
Кто проворнее, чем мышь?
Чей колодец глубже, чей?
И что желчи, желчи погорчей?

(Припев.)

Ха! Труба повыше всех крыш,
Кот проворнее, чем мышь,
Колодца глубже лишь Торы твердь,
Погорчее желчи будет смерть.

(Припев.)

(переведно 21 июля 2017 года)


Рецензии