Сильвия Плат. Переправа

Черное озеро черная лодка
Два силуэта черных
Придут ли черные деревья чтобы пить?
Чтоб тенями прикрыть своими берег
Другой страны
В Канаду путь прикрыть.

И лилии цветы фарфором отражают свет
И плоские их лепестки закруглены
Они предупреждением полны
Напутствием что мрачно-
Не хотят
они чтоб торопились с переправой мы.

Мы весла окунаем в рой светил
Стекающих по древку в воду,
Вниз
И распластавшись тенью в темноте
Скользим как рыбы в темной глубине
По ониксовой  глади.
Над волной
Топляк нам машет на прощание
Рукой.

Зажглись и лилии и звезды в тишине
Раскрывшись лепестками на воде.
И вас не ослепили ли они
Как сладкогласые прозрачные сирены?
Молчанием своим, что поражает души.

***
Black lake, black boat, two black, cut-paper people.
Where do the black trees go that drink here?
Their shadows must cover Canada.

A little light is filtering from the water flowers.
Their leaves do not wish us to hurry:
They are round and flat and full of dark advice.

Cold worlds shake from the oar.
The spirit of blackness is in us, it is in the fishes.
A snag is lifting a valedictory, pale hand;

Stars open among the lilies.
Are you not blinded by such expressionless sirens?
This is the silence of astounded souls.


Рецензии