Любовь часовщика. Сказка

"Часы кричат, хохочут, шепчут смутно,
И на мечту, звеня, кладут запрет.
Их стрелки, уходя ежеминутно,
Меняют свет на тень, и день на ночь,
И все клянут, и все клянут попутно."

К. Бальмонт "Безумный часовщик"




*  *  *


С благодарностью за возникновение замысла сказки, Д. М.


В одном провинциальном городишке
среди больших будильников и книг
взаправду проживал, не понаслышке,
безумный, одинокий часовщик.

Он жить мечтал, часов не наблюдая,
но временем, бедняга, дорожил.
Клонилась голова его седая
над грудой циферблатов и пружин.

К нему в каморку шли менять детали
рабочий люд и важные дельцы,
когда у них спешили, отставали,
и шли неточно точные часы.

Ни с кем он не был дружен, но со всеми
был вежлив, отчуждённо говоря:
- Приветствую. Простите. Время. Время!
Не станем тратить наше время зря!

Болтали бабы о цене на масло,
а мужики с ленцой тянули квас,
а он, покуда солнце не погасло,
под лупой щурил близорукий глаз,

чинил часы, устало припевая,
притопывал себе ногою в такт:
- Живу, и лишь на время уповаю,
и властвую над ним: "тик-так-тик-так!"

Но как-то раз, улыбку пряча в ворот,
прижав ладошку к жаркому виску,
Любовь пришла в забытый богом город
и постучала в дом к часовщику,

и сняв с запястья часики простые,
произнесла, укрыв лицо в тени:
"Протикали минуту, и застыли,
возьми, и если сможешь, почини!

Я поцелуем отплачу за помощь,
хоть в кошельке моём полно монет!
Ты поцелуй Любви навек запомнишь
и будет с чем податься на тот свет.

Старик протёр очки и напряжённо
взглянул на помутневший циферблат.
Минутная летела беспардонно
вперёд, а часовая шла назад!

Он взял отвёртку из блестящей стали,
открыл стекло, и дрогнула рука,
под ней спирали звякнули и стали,
застыли и уснули на века...

Любовь ушла, а часовщик с часами
возился дни и ночи напролёт.
Шли месяцы, ослепшими глазами
смотрели в небо звёздное, и вот

Любовь опять вернулась от кого-то,
счастливая, шальная, тут как тут:
- Ну, как живётся, спорится работа?
Как часики заветные, идут?

Летела, кое-как собрав пожитки,
в каморку, под собой не чую ног...
Ты заменил старинные пружинки? 
Но часовщик ответил: - Нет, не смог!

Дарю тебе похожие, не хуже,
и не проспишь прозрачную зарю,
их ремешок изящнее и туже!
Любовь смеётся: "Нет, благодарю!

И, глядя на лысеющее темя,
добавила насмешливо она:
Ты зря, старик, своё потратил Время,
я счастлива и вечности полна!

Идут часы, как бедные калеки,
в глубокий сон отчаянно стучась,
в объятиях Любви смежая веки,
нет надобности знать, который час!

Подарок твой, увы, не оценю, и
носить их на руке какой резон?
Меня под утро будят поцелуи,
а не часов унылый перезвон!

И резко бросив свёрток на оконце  -
встречает так пощёчину щека -
Любовь ушла в распахнутое солнце,
покинув пыльный дом часовщика.

 - О горе мне, старик вскричал: - Люблю я!
Я был глупцом! И в том моя вина!
Не заслужил и тени поцелуя
от той, над кем не властны времена.

Под скрежет гирь с набатом похоронным
крушила в доме всё его рука,
и отзывались безутешным звоном
часы на жуткой крик часовщика.

Охваченный неведомым недугом,
с собой не мог он справиться никак:
- О Время, ты казалось лучшим другом,
теперь же ты - мой самый лютый враг!

Ты безраздельно властвуешь над всеми,
но даришь только старость, боль и смерть!
Оставь меня, оставь на время, Время!
Тебе меня не тронуть! Не суметь!

И сбросив со стола застывший ужин,
завыл старик отчаянно и зло:
- Я стар! Я никому совсем не нужен!
И вдруг упал на битое стекло...

К часовщику пришли через неделю,
наткнулись на худой и жёлтый труп,
священника позвали и отпели
без почестей, венков и медных труб,

шептались, мол, связался с тёмной силой,
зарыли в землю, полную росы,
а вместо камня, над сырой могилой
поставили разбитые часы.


Рецензии
Прекрасно!!!👏

Наталья Мых   11.03.2018 21:55     Заявить о нарушении
Ну слава Богу. А то она мне казалась слабой, эта сказка.

Мария Луценко   16.08.2018 03:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.