Людмила Юферова. Без творчества не может жить душа
(перевела с украинского Инесса Соколова)
СГОРАЕТ ЖИЗНЬ
Жизнь видится однообразно-серой,
И с привкусом оскомины тревог.
Живём давно без радости и веры,
Когда вдвоём – милее наш порог.
Печалимся, что вишни нету ныне,
Лишенья вечные и стойкий недосып,
Давно дождя нет – повод для унынья,
Печаль – репейником, с тревогой быт.
Сгорает жизнь в проблемах и работе,
Стремительны года, не удержать…
Мешают жить докучные заботы,
Без творчества не может жить душа…
----------
Оригинал
http://www.stihi.ru/2017/06/16/7712
ЖИТТЯ ЗГОРА
Життя пече одноманітно-сіре,
Із присмаком оскоми і тривог.
Ми живемо без радості, без віри,
Що може бути солодко удвох.
А нам болить, що вишні не вродили,
Нестатки вічні й вічний недосип,
І що дощі давно не мали сили
І сум до серця реп’яхом прилип.
Життя згора в проблемах і роботі,
Нестримний час шалено поспіша…
Чому ж ми відкладаємо на потім
Все те, до чого тягнеться душа.
Свидетельство о публикации №117072102801
Владимир Белявский 28.07.2017 16:19 Заявить о нарушении