Если ты уйдёшь. перевод песни If you go away
Ты с собой возьми солнечные дни,
Всех парящих птиц в небе высоко,
Когда нет границ и сердцам легко.
Когда день как миг, когда ночь длинна,
И от пенья птиц замерла луна.
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь.
Но если ты пребудешь со мной,
Сольются мечты, день будет иной.
С тобой поплывём
Под солнцем с дождём,
К цветным деревам,
В поклоне ветрам.
Если уйдёшь, оставь любви
Столько, чтоб хранилась в ладони руки.
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь.
Если ты уйдёшь, знаю это я,
Пусть вращенье вмиг прекратит Земля,
До тех пор, пока не вернёшься вновь.
Без тебя в душе не живёт любовь.
Я скажу сейчас, на пороге тьмы,
Что спасти меня можешь только ты.
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь.
Но если ты пребудешь со мной,
Сольются мечты, ночь будет иной.
Звездой вознесу
Улыбку твою,
Глазам расскажу,
О том, что люблю.
Если уйдёшь, слёз не пролью,
Но не сможет дождь
Боль унять мою.
Если ты уйдешь,
Если ты уйдешь,
Если ты уйдешь.
Если ты уйдёшь, осознав сполна,
Ничему уже не поверю я,
Одинокий дом вязнет в пустоте,
Как холодный взгляд на твоём лице.
Моя тень на твою тень упала,
Жаль, нельзя удержать тебя рядом.
Если ты уйдешь,
Если ты уйдешь
Если ты уйдешь.
Но если ты пребудешь со мной,
Сольются мечты, ночь будет иной.
Звездой вознесу
Улыбку твою,
Глазам расскажу,
О том, что люблю.
Если уйдёшь, слёз не пролью,
Но не сможет дождь
Боль унять мою.
Если ты уйдешь,
Нет,не уходи,
О! Не уходи…
*****
Оригинал.
If you go away, on a summer day,
Then you might as well, Take the sun away,
All the birds that flew, In the summer sky,
When our love was new, and our hearts were high,
When the day was young, and the night was long,
And the moon stood still for the night heart song,
If you go away,
If you go away,
If you go away.
But if you stay, I make you a day,
Like no day has been or will be again.
We'll sail on a sun, we'll ride on a rain,
We'll talk to the trees and worship the wind.
And if you go, I'll understand,
Let me just one night long to fill up my hand.
If you go away,
If you go away,
If you go away.
If you go away, as I know you will,
You must tell the world to stop turning till
You return again, if you ever do,
Oh, what good is love. Without loving you!
Can I tell you now, as you turn to go,
I'll be dying slow, till the next high-low,
If you go away,
If you go away,
If you go away.
But if you stay, I'll make you a night,
Like no night has been, or will be again.
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,
I'll talk to your eyes that I love so much.
And if you go, Oh, I won't cry,
Though the good is gone
From the world goodbye.
If you go away,
If you go away,
If you go away.
If you go away, as I know you must,
There'll be nothing left in the world to trust.
Just an empty room full of empty space,
Just like empty look I see on your face.
I have been a shadow of your shadow,
If I thought it might
Have kept me by your side,
If you go away,
If you go away,
If you go away.
But if you stay, I'll make you a night,
Like no night has been or will be again.
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,
I'll talk to your eyes, that I love so much.
And if you go, Oh, I won't cry,
Though the good is gone
From the world goodbye.
Please, don't go away,
Please, don't go away,
Please, don't go away...
Свидетельство о публикации №117072008933
1 Куплет: вместо "И от пенья птиц" - и на птичий крик "крик-миг"
5 Куплет: вместо "Как холодный взгляд" на - взгляд со льдом - "льдом-дом"
4 куплет: вместо "Что спасти меня можешь только ты" - например: "мой к спасенью шанс это только ты" "сейчас -шанс"
Тогда будет вообще филигранно. Впрочем, и так отлично! С уважением,
Алексей Сидорцев 2 22.08.2017 23:06 Заявить о нарушении
С признательностью и уважением,
Ольга Энигма 24.08.2017 14:16 Заявить о нарушении