Николай Александрович Зиновьев - Мы назвали свобод
***Мы назвали «свободой»
http://www.stihi.ru/2015/12/05/3103
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
* * *
Назовахме „свободен“ -
дух, пленен от греха.
Дебнат грижи в неволя,
всичко - в тлен, в суета.
Ний забравихме Бога...
Във последния час
няма кой да отвори
царски двери пред нас.
Сякаш някой ми шепне, -
Кой? - не соча със пръст:
„Раздели се по секти
православната Рус“.
Превод: Мария Шандуркова, 17.07.2017 г.
----------------------
НазовАхме „свобОден“ -
дух, пленЕн от грехА.
Дебнат грИжи в невОля,
всичко - в тлЕн, в суетА.
Ний забрАвихме БОга...
Във послЕдния чАс
няма кОй да отвОри
царски двЕри пред нАс.
Сякаш нЯкой ми шЕпне, -
КОй? - не сОча със прЪст:
„РазделИ се по сЕкти
правослАвната РУс“.
---------------------
* * *
Мы назвали «свободой»
Жизнь в плену у греха.
Окружили заботой
Всё, что тлен и труха.
А об истинном Боге
Позабыли, и вот
Оказались в итоге
Не у царских ворот.
Будто шепчет мне некто,-
Кто? - сказать не берусь:
«Разбежалась по сектам
Православная Русь».
Свидетельство о публикации №117072003752