Аделаида

Скучные пейзажи прервала богато украшенная кареты.
Босоногий юноша ,продававший овощи (скорее всего по просьбе своего господина),увлечённо смотрел на столь редкое явление.
Карета остановилась перед ним.
Из неё вышли три дамы:рыжеволосая,светловолосая  и тёмноволосая ,но одеты они были бедно,поэтому тот принял их за служанок.

Юноша

Цена красавицам таким тщедушна!
Чего ли госпоже понадобилось?

Рыжеволосая девица

(Усмехаясь)
А я не так-то простодушна.
И госпожа о Вашей жизни не догадывалась!

Юноша

(С улыбкой)
Так, чего-нибудь желаете?

Девицы смеются.

Рыжеволосая девица

Меня Вы привлекли.
(К другим девицам)
Каков красив, не представляете!

Девицы смеются.

(К юноше)
Такие юноши ,как ты,меня всегда влекли...

Светловолосая девица

Ах,он покраснел!

Юноша

Всё будто бы во сне...

Рыжеволосая девица

Всего лишь дремота.

Тёмноволосая девица

Дорога будет долгота.
И нам ли не пора?

Рыжеволосая девица

Какая нудность!

Тёмноволосая девица

Нас ждёт Принцесса у двора.

Рыжеволосая девица

Не трудность,
Подождёт.

Юноша

Неужто ли Принцесса-ваша госпожа?

Рыжеволосая девица

Да пусть мертвец хоть дважды оживёт.
Её красу не обойдёт любой вельможа!

Юноша

Слыхал о ней ,и как она?

Рыжеволосая девица

Химера.
(Подмигивает другим девицам)

Светловолосая девица

И так вольна.
Все подлости Аделаида уж узрела!
Такая срамота...

Тёмноволосая девица

Всего 16 ей,не слишком рано уж созрела?

Рыжеволосая девица

Да будь то проклято!
А как по-твоему?
Она красива?

Юноша

По мнению моему,
Сказать об этом нечестиво.

Рыжеволосая девица

Зачем ты так?

Светловолосая девица

Да он всего простак!

Рыжеволосая девица улыбнулась юноше и поцеловала его в щеку,
незаметно она взяла яблоко.

Рыжеволосая девица

(Насмехаясь)
Да у тебя украсть легко!

Юноша

(Покрасневши)
Угодно коль бери,
Богатство то невелико.

Рыжеволосая девица

(Улыбнувшись)
Впредь узри...

Дала юноше монеты.

Юноша

(Пересчитывая монеты)
Много.

Рыжеволосая девица

Не сулите,
Богатства у меня ещё премного.

Девицы прошли в карету.
Карета двинулась.

Светловолосая девица

От Вас он без ума.

Рыжеволосая девица

Прекрасна ты была сама.
 
Смеются.

Тёмноволосая девица

Вам придётся переодеться,
Принцесса.

Принцесса Аделаида(рыжеволосая девица)

Чего же может приглядеться?
Но ты права ,моя Эйлесса.
А ты ,Катрэн ,грустишь?

Катрэн (светловолосая девица)

Задумалась лишь.

Принцесса Аделаида

(Улыбнувшись)
О торговце молодом?
Могу женить Вас!

Катрэн

Нет,он мне неведом!

Принцесса Аделаида

Но так раз.

Засмеялась и откусила яблоко.

Карета прибыла ко двору королевского дворца.

Королева Ирдерия стоит на балконе,увидя карету,она зовёт Эсмеральду ,свою служанку.

Королева Ирдерия

Кто может быть?

Эсмеральда

Лорд Костэнский должен был прибыть.

Королева Ирдерия

Позвать сюда.

Эсмеральда смотрит в окно.

Не стоило особого труда!

Эсмеральда

Да там...
Аделаида!

Подходит к окну.

Королева Ирдерия

Какой же срам.

Эсмеральда

У Вас на дочь обида?

Королева Ирдерия

Отчасти да!
В покоях Фрэндлиха я буду ,
Пусть пройдёт туда.

Эсмеральда идёт встречать Аделаиду.
Подходит к ней.

Эсмеральда

Приветствую,Принцесса!

Поклонилась.

Королева ждёт в покоях покойного короля.
Вы ехали вдоль леса?

Принцесса Аделаида

Да, и обошлась без корабля.
Веди меня!

Эсмеральда привела Принцессу  к покоям короля.
Аделаида заходит.

Королева Ирдерия

Очутилась ты,
Всех обременяя!

Принцесса Аделаида

Причины не так просты.

Королева Ирдерия

Что ж навлекло тебя прибыть?

Принцесса Аделаида

Не могу в стенах пустого замка быть!
Ненадолго я решила погостить.
Я молчу перед красой прекрасного дворца...

Королева Ирдерия

Не стоит льстить.

Принцесса Аделаида

Не вижу Вас без этого прекрасного ларца!

Даёт Ирдерии золотой ларец.

Королева Ирдерия

Не вздумай!
Тебе я не доверюсь.
О чести лишь слегка подумай,
И вряд ли о твоей безгрешности удостоверюсь...
Ясна лишь ложь,
Когда смотрю я на твои глаза.
А эта дорогая брошь ?
Тебя не пустят после смерти небеса...

Принцесса Аделаида

Подарок одного вора.
Зачем Вы так?
Боюсь я Теодора...
Не такой простак!
Меня развратно любит.

Королева Ирдерия

Он недурён,
Тебя же не погубит.
С тобой давно он обручён!
Жених он знатный,
Он Френдлиху родимый брат.
Немного лишь халатный,
И был на свадьбе с королём моим он сват.

Принцесса Аделаида

Он стар!

Королева Ирдерия

Для тебя в самый раз.

Принцесса Аделаида

Я Вам не товар!
Не мучает ли совесть Вас?

Королева Ирдерия

С ним мы заключали сделку,
И я дала ему тебя.

Принцесса Аделаида

И не таите Вы подделку?
Вы ненавистью нагнетаете себя!

Аделаида ушла.

Ужин.
За столом сидят Мэри,Аделаида,Рикард и Ирдерия.

Принцесса Мэри

Как дворец?
Нескучно?

Принцесса Аделаида

Как-будто сотворил творец!

Принцесса Мэри

Сегодня правда тучно.

Аделаида опрокидывает на себя суп,он разъедает ей платье.
Девушка убегает.

Принц Рикард

Кто смел варить?

Королева Ирдерия

Пустяки.

Принц Рикард

Её хотели отравить!

Королева Ирдерия

Недоумение,пустой косяк...

Принцесса Мэри

Не стоит есть и нам.


Королева Ирдерия

Оставьте бунт!
Хотя б на несколько секунд.

Мэри ушла.

Принц Рикард

Но есть и впрямь опасно.

Королева Ирдерия

Не повезло,
Но далее сказать напрасно.

Принц Рикард

То сделано назло.

Королева Ирдерия

(К слугам)
Уберите суп,
Там был яд.
(Принцу)
Тебе я сделаю уступ.


Рецензии