Венерин башмачок, перевод с алтайского Василия Бэл
цветок-простушка.
Кричит,кукует горячо
о том кукушка.
В восторге все цветы вокруг
лесного дома,
и поздравляют всех подруг
раскаты грома!
И от цветка лесной сверчок
души не чает,
лишь Марьин Корень Башмачок
не замечает.
Прожив полжизни не любя,
был закаленный.
Он замечает лишь себя,
самовлюбленный!
Дождь всех умоет и простит
во всей вселенной,
лишь в одиночестве грустит
пион надменный...
Ты мне кукуй и пой,кукушка,
но только не молчи!
Своим пением ,подружка,
нам душу полечи.
Свидетельство о публикации №117071906441