Oliver Goldsmith. Подарок Ирисе

Английский писатель Оливер Голдсмит, живший в 18 веке, чем-то напоминает нашего Шендеровича. Обладая острым пером и широкой известностью, он в жизни умудрялся попадать в самые глупые ситуации. Написал сентиментальный роман, ставший бешенно популярным, при этом как был в долгах, так в этих шелках и остался - по другому жить не умел. Толковый в текстах, бестолковый в жизни.
Вот одно из его стихотворений

ПОДАРОК ИРИСЕ

Ирис, грабельки мои,
Дорогая дорогая,
Что ещё, не злись, скажи
Должен сделать для тебя я?

Сердце, жертву глаз твоих,
Сходу подарил тебе я;
Так за что меня, скажи,
Убиваешь, злая фея?

Ухажёры дарят пусть
Украшения галантно;
Подарю тебе, клянусь,
Если будут, бриллианты.

Нет, не стану я дарить
Розы или что там в моде;
Разве стоит этим жить?
Эфемерное проходит.

Подарю тебе я то,
Что пока ещё бесплатно,
Экономка моя, скво…
Да иди к чертям обратно!


Оригинал

THE GIFT TO IRIS,
in Bow street, Covent Garden

Say, cruel Iris, pretty rake,
Dear mercenary beauty,
What annual off’ring shall I make,
Expressive of my duty?

My heart, a victim to thine eyes,
Should I at once deliver,
Say, would the angry fair one prize
The gift, who slights the giver?

A bill, a jewel, watch, or toy,
My rivals give-and let 'em;
If gems, or gold, impart a joy,
I'll give them-when I get 'em.

I'll give-but not the full-blown rose,
Or rose-bud more in fashion;
Such short-liv'd offerings but disclose
A transitory passion.

I'll give thee something yet unpaid,
Not less sincere, than civil:
I'll give thee-Ah! too charming maid,
I'll give thee-To the devil.


Рецензии