Два богатыря

Перевод с марийского Бориса Сиротина

Вокруг коней усталая трава,
Колючки в гривах;
И лохмата грива
У каждого,
И вьётся, как у льва:
Копыта их тверды, неторопливы.

Идут устало кони,
И следы
Глубокие за ними остаются,
И, заполняясь блёстками воды,
Стоят под небом,
Как с краями блюдца.

Роса тяжка,
Над речкой стынет пар -
Великое равнины расстоянье...
На Муромце доспехи,
С ним Онар
Бок о бок -
В лёгком белом одеянье.

И Муромец Онару говорит:
- Мы сблизились в сражениях с тобою,
Спасли равнину нашу от разбоя,
Расстанемся на Волге -
Путь открыт.

Оружьем обменявшись, разошлись
Богатыри, печали не скрывая.
Так началась их дружба вековая
Под небом,
Где взбиралось солнце ввысь...

1965


Рецензии