Дней череда, как голубая лопасть

Дней череда,как голубая лопасть;
Крутиться ей,пока не будет срыв.
Мы движемся из бездны чёрной в пропасть,
В гостях не долго на Земле побыв.

Но мерой вечности дано дела измерить,
От суеты- величье отличить;
В простые истины с улыбкою поверить,
Надежды бесконечность ощутить.


Татьяна! С Рождеством Христовым!
Вам поклон из Болгарии:


  ДЕНЯТ ПОТЪНА В ВЕЧНОСТТА
Татяна Кис

Денят потъна в вечността, нощ е вън...
Звукът - скрит в възел. Само лек шум...
Спомени се блъскат в бяг безумен
кат чезнещ в полета си огън.

Като рисувани с перо
Шарки от сплетените клони
се отразяват в небосклона,
мисълта чезне кат в порой.

Превод на болгарский язык :
Виолета Божилова   


Рецензии
Отличать величье от суеты - это уже ОЧЕНЬ МНОГО для некоторых. Нам-то, поэтам, привычнее... Спасибо, Татьяна!

Владислав Терентьев Самара   08.12.2017 15:22     Заявить о нарушении