Из жизни историографа Ся
(О чём не говорил Конфуций)
Ся Ли-гу (1) раз инспектором училищ назначался
В Хунань, по озеру Дун-тин с ним в джонке люди плыли,
И в это время сильный ветер с волнами поднялся,
Причалить к берегу все вынуждены спешно были.
Нетерпеливый Ся желал в срок быть уже на месте
И против ветра строго приказал плыть рулевому,
Другие джонки, видя это, с ним поплыли вместе,
Приплыв на середину, раздались раскаты грома.
Вокруг всё потемнело, ветер стал ещё сильнее,
А волны белые воды вздымались словно горы,
Вдруг видят, человечка два идут к ним без опоры,
Их лица чёрные, прошли от лодок чуть левее,
И пальцем погрозили всем, кто в лодках находился,
Их люди видели все, большинство их испугалось,
Когда они прошли, и ветер сразу прекратился,
Исчезла тьма, из тучи в небе солнце показалось.
Пояснение
1. Ся Ли-гу – прозвание Ся Чжи-чжуна (1698 – 1785), поэта, учёного, знатока истории и классического канона.
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №117071507219