***

Перевод с марийского Александра Казакова

Со многими встречался я
И шёл до ближней росстани.
У той запомнились глаза -
Манят сильнее звёзд они.

Та хороша, да недобра -
Язык что бритва острая.
Расставшись, радостно считал
Мной пройденные вёрсты я.

У третьей - милый, кроткий нрав
Да нет чего-то... малости...
И дальше, дальше я иду,
Не ведая усталости.

Красавицы!.. То взгляд суров,
То слишком смех беспечен их,
Никто собой не заслонил
Всех мною раньше встреченных.

И сердце ждёт! Живёт, живёт
Та нежная, желанная,
С которой на любом пути
Хоть вечность не устану я.

Дитя марийки ли она
Иль украинка юная -
И горечь - в ней, и сладость - в ней,
В ней день и ночь безлунная...

Я не глядел в твои глаза,
Но верю, ты мне встретишься,
Ты ясной зорькой впереди
Зардеешься, засветишься.

Ты ласка нежная и боль,
Тревога нестерпимая,
Мечта моя и жизнь моя...
Ищу тебя, любимая!

1944


Рецензии