Пой, птичка Гимн Аквитании и Окситании XIV век
Этот гимн пели и Д'Артаньян, и Сирано де Бержерак...
1. Под моим окошком
Птичка песнь поёт,
Песни распевает
Ночи напролёт.
Припев: Пой, птичка, ночами,
Но не для меня -
Тебя пусть услышит
Милая моя.
2. Здесь вдали простёрлись
Горы высоко,
Я не вижу милой -
Слишком далеко.
3. Пусть высоко горы,
Но любви полёт
За скалой далёкой
Милую найдёт!
4. Расступитесь, горы!
Ближе будь ты, дол,
Чтобы дорогую
Взглядом я нашёл!
5. И склонились горы -
Будто вижу я:
Смотришь и смеёшься
Ты, любовь моя!
6.На лугу дуплистый
Тополь я видал.
Там поёт кукушка,
Но не вьёт гнезда.
7. У фонтана в Ниме
Тень миндаль даёт,
Белыми цветами
Деревце цветёт.
8. Жду, когда плодами
Станут те цветы,
Соберу, чтоб ели
Их и я, и ты.
Перевод: 2005
Оригинал(на окситанском наречии):Se Canta
Dej;s ma fen;stra,
I a un aucelon
Tota la nu;ch canta,
Canta sa can;on.
Chorus
Se canta, que cante,
Canta pas per ieu,
Canta per ma mia
Qu'es al lu;nh de ieu.
Aquelas montanhas
Que tan nautas son,
M'empachan de veire
Mas amors ont son.
Baissatz-vos, montanhas,
Planas, levatz-vos,
Per que p;sca veire
Mas amors ont son.
Aquelas montanhas
Tant s'abaissar;n,
Que mas amoretas
Se raprochar;n
Свидетельство о публикации №117071400316
Аркадий Кузнецов 3 07.09.2017 19:25 Заявить о нарушении