Э. Дикинсон. 72. Glowing is her Bonnet

72
Все в ней: платье, шляпка
И лицо - слепит,
Вся она сияет,
Но не говорит.

Лучше маргариткой
Ускользнуть с полей,
Чтоб заметить мог лишь
Плачущий ручей.

Лишь лучи восхода,
Льнувшие к щекам.
Лишь ступни прохожих,
Медлящие там.
12-14.07.2017




72
Glowing is her Bonnet -
Glowing is her Cheek -
Glowing is her Kirtle -
Yet she cannot speak.

Better as the Daisy
From the Summer hill
Vanish unrecorded
Save by tearful rill –

Save by loving sunrise
Looking for her face.
Save by feet unnumbered
Pausing at the place.


Рецензии
... "Никуда на деревне не спрячешься", "Никуда от них не спрятаться, не скрыться"...
:)

Рон Вихоревский   27.07.2017 17:20     Заявить о нарушении
... а маргаритки умеют.

:)

Ольга Денисова 2   27.07.2017 17:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.