Миклош Форма. Не говори мне больше о годах - авт

Автор: Миклош ФОРМА, Украина

                Перевод Инессы Соколовой

http://www.stihi.ru/2017/07/13/2530

***

Не говори мне больше о годах,
ни в шутку, ни, тем более, серьёзно.
О возрасте судить суровой прозой?..
Я к прозе не привыкну никогда.

Мои стихи ты лучше вспоминай.
Читай с душою, чувствуя свой голос,
и пой! Люблю, когда поёшь ты соло...
И песни, что создал, не забывай.

И я скажу в час песен: нет преград
в стремленье к счастью, радости с тобою.
Забудем возраст с песнями, любовью...
Путь к вечности найти в стихах я рад...

------------

Оригинал

http://www.stihi.ru/2017/06/29/1777


Ти більше не кажи мені про вік.
Ні жартома, ані, тим більш, серйозно.
Про вік розмова – то сувора проза.
А я – поет, до прози я не звик.

Ти краще нагадай мої вірші.
Читай мені рядки мої уголос.
Співай – люблю, як ти співаєш соло
мої пісні, і тепло на душі.

І я скажу тобі у час пісень,
який щасливий я завжди з тобою.
Забудьмо вік – піснями і любов'ю...
І віршем почнемо наш вічний день...


Рецензии
Инесса, очень хороший перевод!!! Оригинал нежный. добрый с лёгкой грустью, и ты всё это сохранила!Умница!
Обнимаю,

Валентина Козачук   13.07.2017 13:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Валюша, за поддержку добрым словом. Стараюсь проникать в чувства автора. Только так. Я вижу, что тебе тоже по душе стихи этого автора. С ответным теплом, –

Соколова Инесса   13.07.2017 14:40   Заявить о нарушении
Да, Миклош пишет очень душевные, ласковые стихи, да и сам такой же!

Валентина Козачук   13.07.2017 14:42   Заявить о нарушении
Ты так пишешь, как будто знакома с автором...

Соколова Инесса   13.07.2017 14:46   Заявить о нарушении
Это моя интуиция говорит! А сама не знакома с ним.

Валентина Козачук   13.07.2017 14:50   Заявить о нарушении
Наверно, по стихам можно почувствовать душу автора.

Соколова Инесса   13.07.2017 14:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.