Тядяней! Мамочка! Марьша На мокшанском языке
Вай, тядяняй, тон мархтон ашат…. Ой, мамочка, тебя со мною нет…
И кода Вяре ськамот ащат? И как ты в Вышине одна находишься?
Монь палы седиезе тяса, Моё сердце сгорает здесь,
Въдь «тядяй» лемнять аф кундаса. Ведь «мама» назвать не могу.
И аф кульса мон тядян валнять, И не услышу маминого словечка,
Аф варжаса тядянь кшить-салнять. Не попробую мамины хлеб-соль.
И аф сускан мон тядянь пачас, И не откусывать маминых блинов,
Хоть тядянь пачас мон пяк вачан. Хоть по маминым блинам я буду очень голодать.
И ваксозт, тядяняй, аф озан, И возле тебя я, мамочка, не сяду,
Аф венептят тон теень поза. Не подашь ты мне позу*.
И оду кудста аф ильхцамак, И больше из дома не проводишь,
Бъславай аяш меки самос! Благословляющего нет на обратную дорогу.
И аф уштат мондеень баня, И не истопишь ты мне баню,
Аф максат келувонь сюманя…. Не дашь мне березовый ушатик.
И пара вал теень аф азат, И доброго слова мне не скажешь,
И мокшень мора тейнь аф казят…. И мокшанскую песню мне не подаришь…
Примечание: Поза* - мокшанский напиток из солода, хмеля, пророщенной ржи.
Русский свободный перевод:
Тебя со мною нет сегодня мать.
Всему знать Богом данное нам время.
Ты у него. Мне на земле скучать
Судьба своё определила бремя.
Мне хлеб из рук твоих уже не брать,
Не слышать слов: - Иди скорее дочка.
Могла ты рано поутру вставать
Чтобы испечь на завтрак мне блиночков.
Жаль не придётся рядышком присесть,
И твоего напитка не напиться.
Боюсь. Что песен нам теперь не петь
Твой голос мог и соловьём залиться.
И не принять душистый пар из трав,
Когда с тобою в баню, мы ходили
К вратам небес ушла. Что Бог не знал?
Как вечерами петь с тобой любили.
Свидетельство о публикации №117071108842
Валентина Анисимова Смирнова 15.07.2017 08:44 Заявить о нарушении
Михаил Кюрчевский 2 15.07.2017 09:02 Заявить о нарушении