Эмили Дикинсон - 22 F30. To lose - if one can find

Посеять - чтобы вновь найти -
Расстаться - встретить вновь -
И Вор не cможет обвести -
Делец испортить кровь.
Множь поэтому смелей
Совок мой холмики
Вот Маргаритке лунка
Здесь будут Орлики -
Между нами знаем
Крокуса секрет -
Повторяем тихо -
"ТАМ снега больше нет!"°

F 30

To lose – if one can find again – 
To miss – if one shall meet – 
The Burglar cannot rob – then – 
The Broker cannot cheat.
So build the hillocks gaily
Thou little spade of mine
Leaving nooks for Daisy
And for Columbine – 
You and I the secret
Of the Crocus know – 
Let us chant it softly – 
"THERE is no more snow!"°

°ТАМ - выделенно в манускрипте
                                                                   - F 30 (1858)


Рецензии
САША

МНЕ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ

Натали Ривара   18.07.2017 11:39     Заявить о нарушении
Спасибо Натали,

Я заглянул на Вашу страничку, начал Вам отвечать и... Загляну снова... У Вас свой таинственный способ общения с миром...

Саша

Саша Казаков   18.07.2017 14:16   Заявить о нарушении
САША
который раз перечитываю и

смысл и мистика проживания

Натали Ривара   24.07.2017 12:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.