Сэмюэл Беккет - Стихи. Перевод с французского

***

они идут
иные и такие же
с любой всё по-иному и всё так же
с любой отсутствие любви иное
с любой отсутствие любви такое же





Вознесение


через тонкую стенку
в день где по-своему
блудный сын
вернулся в свою семью
я слышу голос
он взволнован он комментирует
кубок мира по футболу

всегда слишком юн

тогда же из открытого окна
всё бежит с небес
глухо
зыбь верных

её кровь обильно разбрызгана
на простыни на душистый горошек на её парня
прикрывшего своими отвратительными пальцами веки
изумлённых больших зелёных глаз

она невесомо растёрта
по моей могиле из воздуха





***

музыка безразличия
сердце время воздух огонь песок
в тишине обвал страстей
скрывает их голоса и что
я не слышу себя больше
скрываюсь





Улица Вожирар


на полпути
я выключаюсь и откровенно зеваю
представь пятно теней и света
затем отдели закрепив
неопровержимым негативом





Муха


между сценой и мной
стекло
пустое кроме неё

брюхо земли
втянуто её чёрными кишками
безумные усики связанные крылья
лапки подвешены рот всасывает режущую
пустоту грохочет лазурь над невидимым
под моим бессильным пальцем она опрокидывает
море и безмятежное небо


Рецензии