Незабываемое, Роберт Сервис

(Роберт Сервис, вольный перевод)

(I know garden where the lilies gleam)
 
Как пышно лилиями сад благоухает,
Там есть неспешная прелестница одна.
В её глазах небес вселенских глубина…
Вся синева, что тайным блеском  затмевает.

Есть он… в мансарде вечерами, полон дум,
Он что-то пишет, вновь растрачивая силы,
С печалью нежной вспоминая облик милый,
На небе ищет благодатную звезду…

Ту, что зовёт его с призывною тоской,
И он в иллюзиях сквозь океан разлуки,
В тот дивный сад летит, чтоб целовать ей руки,
Она к нему в мансарду падает звездой.


Рецензии